Site Línguas Indígenas do Brasil, de Renato Nicolai <  nicolai@indios.info  >

Projeto Indios.Info < www.indios.info >

 

 

Guarani Antigo / Abañeenga do Sul
 

Português

Guarani antigo

[Proto-Tupi-Guarani] & [Swadesh]

(forma oblíqua do pron. pes. da 3a.p., háe)

iCu-

 

(mão) direita

póacatuã

 

(nominalizador), lugar ou instrumento

hab

 

(nominalizador), o que faz a coisa

hár

 

abaixar

-ayby

 

abrasamento, queimação

hapi

[PTG177]

abrasar, abrasar

ahapi

 

ação, obra

apó

 

acender o fogo

moendy tatá

 

ácido, azedo

-ái, -áj-

 

acometer, arremeter

hepenña

 

afiar

ahaymbé

[PTG3]

afogar-se, afundar

pymy

 

agudo, afiado, cortante

aimbé

[PTG3]

agudo, afiado, cortante

haimbé

[PTG3]

algodão

amãndyjú

 

alguém, algo

amõ

[PTG5]

alvoroçar

pykúy

 

amar

aysúb

 

amarrar pela ponta, atar

apyntin, añapyntin

[PTG8]

amo, eu

haihu

 

amontoar

mboatyr

 

amor

haihub

 

angústia, aflição do espírito

angekó

 

anus

ebíkwá

 

apagar, desbotar

mongwé

 

apertar, espremer, ordenhar

ami

 

aquecer

akú

[PTG178d]

atadura

apyntin

[PTG8]

atirar, apedrejar, jogar

apí

 

atrás, vestígio, falta

akykwér

 

atraso

aréb

 

avareza

ékatey

 

ave, pássaro

gwyrá, wyrá

[PTG158]

avô

amoi

[PTG18]

avó, avô

aryi

 

bagaço, fezes, borra

-ati, (h)ati

 

balançar

atimun

 

banco, cadeira

apyka

[PTG194d]

barba (lit. queixo-pelo)

endybaá

 

barriga

ebé

[Swa004]

basta!, está bom

aguiye !

 

bater-se

apatuka

 

bigode

ambotá

 

bochecha

atypy

 

bom, verdadeiro

éte

 

borda, margem do rio

embey

 

brasa

tatapyi

[PTG95d]

briga, rixa

akáb

 

brilho, clarão

berab

 

brilho, esplendor

endy

 

brotar, germinar

eñõi

 

burla, brincadeira

apiraí

 

cabeça

akang(a) amin

[PTG33d]

cabeça (lit. cabeça-osso), crânio

akang

[PTG33]

cabeça ou coisa redonda,

apin

 

cabeça, fruta

á, iá

[PTG94]

cabelo, pêlo do corpo, pena

-áb(a)

[PTG34] ou [PTG166]

cadáver

eõngwera

 

cair, nascer

(á)a, ár

 

cair, nascer

ár

[PTG35]

caminhar

atá, gwatá

[PTG10]

caminhar

gwatá, atá

[PTG10]

casa

óga

[PTG41]

castrar

apiaog

[PTG152d]

centro, meio

apyter, pytér

 

cera de abelha

iraity, yraitin

 

chamar, dar nome

enoin

[PTG48]

chegar

basé

 

chegar a ser, virar-se

(á)a

 

cheirar, beijar

hetun, etun

[PTG50]

cheiro bom, perfume

eãkwã

 

chorar (eu)

ahapirõ

 

chuva (lit. nuvem-água)

amãndy, amãngy

[PTG54]

chuva, nuvem

amã

[PTG54]

cobrir

asói

 

cobrir

(a)yahoí, asói

 

colher (milho), debulhar

(a)haribó

 

companheiro

apixár

 

comprar

-á, yar, aya

 

comprar, colher, receber

yar

 

corpo

eté

 

correr

ã

 

cortar

asiá, ayasiá

 

costas

aséi

 

costela

ñarukang

 

costurar, juntar

mbobyby

[PTG67]

coxo, curvado

pári

 

crista, crespo

apichain

 

crista, topete

atirá

 

cunhada (da mulher)

muaty

 

curvar

apára

 

cutia

acutí, akuti

 

dar volta

atimãn

 

de repente

hesapiá

 

de, desde (separativo)

gwi, gwivé

 

deixar

ejar, heya

 

dente

-áî

[PTG72]

dentro de

pipe

[PTG1]

depois

ramboé

 

descer, baixada

gwejyb, gweyib

 

destreza, habilidade

é

 

dia, tempo, idade

ar(a)

[PTG74]

diferente, outro

amboaé

[PTG5d]

difícil, dificuldade, pena

abaí(b), yyabaí

 

dizer, expressar

?é, (ha)é

 

dor, pena, doença

-asi, tasi

 

dormir

[PTG76]

duro

tatã

 

duro, rígido, forte

antam

 

e

haé

 

e depois

haerire

 

eia !

eneí

 

ele, ela

haé

[PTG77]

em cima de, sobre

áramo

 

em frente de

enondé

 

em verdade, certo

ayete

 

em vez de; ao contrário

hapi

[PTG1d]

endurecer

moanta

 

enganar

motaby

 

entender

endúb

[PTG151]

entendimento

akwaã